<ruby id="8jfxx"><ruby id="8jfxx"><table id="8jfxx"></table></ruby></ruby>

        1. 當前位置:首頁 > 售后服務
          售后服務


          【服務標準】
                本公司始終堅持"質量第一、專業服務"的經營宗旨。我們一直認為翻譯工作是一項復雜、細致而且專業化很強的創造過程,在這一過程當中需要我們的翻譯人員具備很深厚的語言功底和豐富的專業背景知識,并且需要嚴格的質量保證體系來管理這一過程。

          【語言和技術內容的準確性】
                  專業術語的統一性
                  完全符合當地的文化傳統
                  對客戶提交的材料要高度保密

          【保密制度】

            本公司實行嚴格保密制度,在翻譯項目開始前可與客戶和譯者簽定保密協議。要求譯者做到:

          1.不得與任何同本項目有關的其他第三方機構或個人直接或間接聯系。

          2.不得向任何人透漏有關本項目的任何信息。

          3.項目完成后,必須將所有資料(客戶所提供的原始資料及翻譯譯文)返還客戶。

          4.項目結束后,根據客戶要求將其所保存的所有有關該項目資料的電子文檔徹底刪除。

          【質量保證體系】

                  嚴格的譯者選聘和考核程序、嚴密的內部管理制度及技術設施和科學的翻譯業務流程共同構成完整的質量保證體系。

          1.譯者選聘和考核程序

                  嚴格的譯者選聘和考核程序是我們提供高水平翻譯服務的基礎。長期以來一貫注重人才的挖掘與培養,至今已積累起了一大批卓越杰出的翻譯及管理精英。

                  本公司的專兼職高級翻譯,大多是來自著名高等學府的教授、各大科研機構的專家等高素質人才。所有這些專兼職翻譯都從社會公開招聘,由高級翻譯、譯審、外籍專家實行層層篩選、試譯、面試,達到我們的要求才進行錄用。多年的翻譯實踐和管理經驗使我們深知,譯者的翻譯質量不僅取決于譯員的語言知識和技巧,而且同樣依賴于他們的專業技術知識鑒于此,我們制定了一套獨特的譯員評審和錄用標準:

          (1) 必須具有很高的外文水平,可以熟練運用至少一門外語;

          (2) 具備很深的中文功底,中文表達能力較強;

          (3) 必須具備某一領域的專業背景并獲得相應專業學位,受過專業技術培訓,在該領域有豐富的工作經驗;

          (4) 每個譯員必須具有五年以上專兼職翻譯經驗。

                  本公司對譯者每次翻譯任務的完成情況都進行評分和記錄,對他們的職業操守和責任心做客觀評價,作為決定是否聘用和繼續錄用的標準。本公司只錄用經嚴格審核后表現優異的譯員,這也是我們維護公司良好聲譽的方法之一。

          2.完善的內部管理制度

                  本公司建立有完善的內部管理制度,有效地保障了作業流暢,從電話接聽到打印裝訂每個環節分工明確均責任到人。翻譯可以在第一時間拿到譯稿。

          3.技術支持

                  豐富多彩的軟件及其版本支持,能滿足不同客戶的需求;大型電腦局域網的連接及大大提高了文件傳送的速度,又方便了文件的打印與規范存檔;互聯網技術的深入應用,既為翻譯提供了廣闊的信息資源,又方便了與遠程客戶間的溝通;

          ◇ 遵循中華人民共和國國家標準GB/T19363.1-2003:《翻譯服務規范-第1部分:筆譯》和GB/T19682-2005: 《翻譯服務譯文質量要求》提供高品質的翻譯服務。
          0411-84522022
          97人摸人人澡人人超碰_久久人妻无码一区二区_中文无码黄色视频_少妇人妻推油中文字幕
          <ruby id="8jfxx"><ruby id="8jfxx"><table id="8jfxx"></table></ruby></ruby>